跳到主要內容區塊
  • 字級大小

07/13/2017.文藻日文系國際研究論壇 東大藤井省三教授蒞臨演講

發布日期 2017-07-13 00:00:00

 
 
 
 image
點閱人次:counter

文藻外大日文系舉辦國際研究論壇,日文系教師與論壇講者合影。

相片提供/日文系

 

文藻外語大學新聞稿
中華民國106年07月13日發稿

【供稿單位/日文系文藻外語大學日本語文系日前舉辦「〈日本文學・語言・文化〉國際研究論壇:知與體驗」,會中廣邀日本、韓國及台灣學者共襄盛舉,針對日本文學、語言、教育、歷史、社會及文化,進行討論與交流。此次日文系國際研究論壇,獲One Asia Foundation及教育部資助,吸引全台日語相關系所師生,逾240名參與盛會。
  國際論壇當日,日本台灣交流協會高雄事務所所長中郡錦藏,特地撥冗蒞臨盛會,中郡所長開幕致詞時表示,今年交流協會更名為「日本台灣交流協會」,意味著台日關係更上層樓,鼓勵日本青年到文藻外大等台灣的大學留學。中郡所長盛讚文藻外大辦學用心,舉辦國際研究論壇積極致力於台日學術交流。文藻外大行政副校長陳立言指出,文藻日本語文系近年用心籌辦國際學術研討會,期勉論壇交流成果豐碩。
  此次日語國際研究論壇,特別邀請日本東京大學教授藤井省三,進行專題演講。藤井教授以東亞的文學交流為視點,闡述魯迅與日本近代作家夏目漱石、太宰治、松本清張等的交互影響關係,並且具體針對魯迅《阿Q正傳》受到夏目漱石〈少爺〉影響的痕跡,進行剖析。藤井教授的專題演講,整體呈現巨觀式的東亞文學傳播與接受史,精闢的分析也為論壇揭開精彩序幕。
  繼專題演講以後,緊接著進行「東亞中的文學:知與體驗」的研究論壇。由藤井省三教授、南台科大林水福教授、台灣大學朱秋而教授、文藻外大日文系主任林淑丹教授進行學術對話。藤井教授提出佐藤春夫、劉吶鷗、溫又柔等東亞作家的越界體驗。林水福教授針對日本文學的翻譯方法,提出川端康成《伊豆的舞孃》等作品中「雨腳」一詞,應該追溯至中國漢詩。朱秋而教授則介紹江戶後期女性詩人原采蘋,在旅行中所寫的漢詩有巾幗不讓鬚眉的詩志。接著由日文系林淑丹教授發表森鷗外的德國、中國體驗形塑其文學風格,並分析台灣電影《一八九五》中,森鷗外的形象。會場上有前台灣日語教育學會理事長、靜宜大學邱若山教授等學者提問,現場討論熱烈。
  下午則為個別論文發表時間,來自日本、韓國及台灣等地學者發表共計18篇論文。同時也邀請11位日語界權威學者蒞校擔任論文講評人,現場氣氛熱絡。
      

相片提供/日文系

image

image 

公益財團法人日本台灣交流協會中郡錦藏所長於開幕式致詞 

文藻外大陳立言行政副校長蒞臨開幕式,歡迎與會學者。

image image

日本東京大學藤井省三教授發表專題演講 

(圖左至右)台灣大學朱秋而教授、南台科大林水福教授、

日本東京大學藤井省三教授及文藻外大日文系林淑丹教授

進行研究論壇。

image image

<日本文學•語言•文化>國際研究論壇開幕式貴賓合影 

日文系舉辦國際研究論壇,與會人員踴躍。

image

image

文藻外大日文系小高裕次老師論文發表現場 

東吳大學陳美玲老師論文發表現場

  
        點閱人次: 文藻外大日文系舉辦國際研究論壇,日文系教師與論壇講者合影。 相片提供/日文系   文藻外語大學新聞稿 中華民國106年07月13日發稿 【供稿單位/日文系】文藻外語大學日本語文系日前舉辦「〈日本文學・語言・文化〉國際研究論壇:知與體驗」,會中廣邀日本、韓國及台灣學者共襄盛舉,針對日本文學、語言、教育、歷史、社會及文化,進行討論與交流。此次日文系國際研究論壇,獲One Asia Foundation及教育部資助,吸引全台日語相關系所師生,逾240名參與盛會。   國際論壇當日,日本台灣交流協會高雄事務所所長中郡錦藏,特地撥冗蒞臨盛會,中郡所長開幕致詞時表示,今年交流協會更名為「日本台灣交流協會」,意味著台日關係更上層樓,鼓勵日本青年到文藻外大等台灣的大學留學。中郡所長盛讚文藻外大辦學用心,舉辦國際研究論壇積極致力於台日學術交流。文藻外大行政副校長陳立言指出,文藻日本語文系近年用心籌辦國際學術研討會,期勉論壇交流成果豐碩。   此次日語國際研究論壇,特別邀請日本東京大學教授藤井省三,進行專題演講。藤井教授以東亞的文學交流為視點,闡述魯迅與日本近代作家夏目漱石、太宰治、松本清張等的交互影響關係,並且具體針對魯迅《阿Q正傳》受到夏目漱石〈少爺〉影響的痕跡,進行剖析。藤井教授的專題演講,整體呈現巨觀式的東亞文學傳播與接受史,精闢的分析也為論壇揭開精彩序幕。   繼專題演講以後,緊接著進行「東亞中的文學:知與體驗」的研究論壇。由藤井省三教授、南台科大林水福教授、台灣大學朱秋而教授、文藻外大日文系主任林淑丹教授進行學術對話。藤井教授提出佐藤春夫、劉吶鷗、溫又柔等東亞作家的越界體驗。林水福教授針對日本文學的翻譯方法,提出川端康成《伊豆的舞孃》等作品中「雨腳」一詞,應該追溯至中國漢詩。朱秋而教授則介紹江戶後期女性詩人原采蘋,在旅行中所寫的漢詩有巾幗不讓鬚眉的詩志。接著由日文系林淑丹教授發表森鷗外的德國、中國體驗形塑其文學風格,並分析台灣電影《一八九五》中,森鷗外的形象。會場上有前台灣日語教育學會理事長、靜宜大學邱若山教授等學者提問,現場討論熱烈。   下午則為個別論文發表時間,來自日本、韓國及台灣等地學者發表共計18篇論文。同時也邀請11位日語界權威學者蒞校擔任論文講評人,現場氣氛熱絡。        相片提供/日文系   公益財團法人日本台灣交流協會中郡錦藏所長於開幕式致詞  文藻外大陳立言行政副校長蒞臨開幕式,歡迎與會學者。 日本東京大學藤井省三教授發表專題演講  (圖左至右)台灣大學朱秋而教授、南台科大林水福教授、 日本東京大學藤井省三教授及文藻外大日文系林淑丹教授 進行研究論壇。 國際研究論壇開幕式貴賓合影  日文系舉辦國際研究論壇,與會人員踴躍。 文藻外大日文系小高裕次老師論文發表現場  東吳大學陳美玲老師論文發表現場